↑ Наверх
PSNet, developing for LiveStreet CMS
english
russian

Розлука

Неіснуюча подія
Пішла ти, ніби ранила ножем
І грим дверей, неначе в серце струмом.
Зненацька вкрався в душу дивний щем
Й заклало вуха ледве чутним шумом.

Шматочки пилу, з килима здійнявшись,
Здались вогнем пекельним та сліпучим
І їх як смерті подиху злякавшись,
Я заховався за бажанням сучим.

Проклятий дощ все гуркотів у шибу.
Був кислотою в очі його гуркіт.
Нагадувала все про мою хибу
Маленька нитка із твоєї куртки.

І я не відав, що чинити далі:
Простити й жити, а чи просто вбитись…
Важка рука жорстокої печалі
Завадила мені будь-що робити.

Та я знайшов у собі сили і піднявся,
І хоч твій образ у очах застиг,
Ніколи більш не сумувати я поклявся
І крок твій такий болісний простив.

Комментарии (5) свернуть  |  развернуть

  • avatar
  • SMS24
  • 02 апреля 2010, 23:13
0
А есть в укр. языке слово розлука? Я не критикую, просто интересуюсь.
0
Звичайно, що є
0
Звичайно, що є
  • avatar
  • IrinaSh
  • 06 апреля 2010, 19:40
0
Гарно написав, мені дуже сподобався
0
Дуже вдячний
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.